(b) he or she, having been convicted by a final judgement of a particularly serious crime, constitutes a danger to the community of that Member State.
b) che, essendo stata condannata con sentenza passata in giudicato per un reato di particolare gravit, detta persona costituisca un pericolo per la comunit di tale Stato membro.
(b) he or she, having been convicted by a final judgement of a particular serious crime, constitutes a danger to the community of that country."
b) che, essendo stato condannato con sentenza passata in giudicato per un reato di particolare gravità, egli costituisca un pericolo per la comunità di tale Stato.".
The village is mainly famous for the countess of Grignan's splendid castle, she having been the daughter of the Marquess of Sévigné.
Il villaggio è conosciuto innanzitutto per il magnifico castello della contessa di Grignan, figlia della marchesa di Sévigné.
The corpse of Corday was buried in the churchyard of St. Magdalaine, near the grave of Louis XVI, she having been executed in the same section with the unfortunate monarch.”
Il cadavere di Corday fu sepolto nel sagrato della chiesa di Santa Magdalaine, vicino alla tomba di Luigi XVI, essendo stata giustiziata nella stessa sezione con lo sfortunato monarca ".
(b) he or she, having been convicted by a final judgement of a particular serious crime, constitutes a danger to the community of that Member State.[25]
b) che, essendo stata condannata con sentenza passata in giudicato per un reato di particolare gravità, detta persona costituisca un pericolo per la comunità di tale Stato.
(b) he or she, having been convicted by a final judgment of a particularly serious crime, constitutes a danger to the community of that Member State.
b) la persona in questione, essendo stata condannata con sentenza passata in giudicato per un reato di particolare gravità, costituisce un pericolo per la comunità di tale Stato membro.
(b) he or she, having been convicted by a final judgement of a particular serious crime, in particular crimes against peace, war crimes or crimes against humanity, constitutes a danger to the community of that Member State.
b) la persona in questione, essendo stata condannata con sentenza passata in giudizio per un reato di particolare gravità, costituisce un pericolo per la comunità di tale Stato.
Ariovistus had two wives, one a Suevan by nation, whom he brought with him from home; the other a Norican, the sister of king Vocion, whom he had married in Gaul, she having been sent [thither for that purpose] by her brother.
Ariovisto aveva due mogli: una sveva, che si era portato da casa, l'altra norica, sorella del re Voccione, che gli era stata inviata dal fratello stesso e che Ariovisto aveva sposato in Gallia.
2.7223970890045s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?